9月26
《哎哟妈妈》译者修锁谋生
脍炙人口的印尼民歌《哎哟妈妈》的翻译者竟然已在街头修锁30余载,如今已是73岁高龄的他,每天还在为生活奔波———在福建漳州街头,经常会有一个瘦瘦的老头骑着一辆除了铃铛不响哪儿都响的自行车吆喝着“修锁换锁”。与其他修锁匠不同的是,老人的上衣口袋里总别着三支笔:一支红色的圆珠笔、一支炭黑的钢笔,还有一支铅笔,外带黑框眼镜,天不太冷的时候总是穿一双拖鞋。熟悉他的漳州市民都知道,他就是家喻户晓的印尼民歌《哎哟妈妈》的翻译者林蔡冰。
1931年,林蔡冰出生于一个印尼归侨家庭。在福建师范学院求学期间,林蔡冰逐渐走上了翻译外国歌曲的道路。这一年,林蔡冰发表了他的处女作———前苏联的一首革命歌曲《我们的火车头》,不少音乐刊物纷纷向其约稿。不久,林蔡冰再次因病退学回家,一边教学养活自己,一边翻译外国歌曲。
林老讲:“刚学印尼文,想拣容易的学,看到《哎哟妈妈》字很少,就100多个字,而且发音很好听,也大众化,就试着翻译,不到一个月就搞定了。”1958年5、6月,《哎哟妈妈》在北京发表引起轰动。1960年,《哎哟妈妈》由著名歌唱家刘淑芳首唱后风行全国。专家机构认定,在我国传唱最广的外国歌曲,首推美国歌曲《生日快乐》,其次就是这首《哎哟妈妈》。
1971年,林老迫于生计开始修锁。“我一直对动手这些事情很有兴趣,修锁、修表,我还将一些老钟整好大量地卖,因为走得准。到1979年,我开了9年修锁店铺。”林老称,自己开的保险箱不下800多个,一般的保险柜只要半个小时就能开。
此后,林老先后翻译了印尼民歌《划船歌》,经由著名歌星朱逢博演唱,一夜唱红了全中国。1989年中央电视台春节晚会上,一下就演唱了他译配的两首外国民歌《哎哟妈妈》和《单程车票》。他还率先介绍了王杰、齐秦、费翔、徐小凤等歌星,至今林老已翻译发表了300多首外国歌曲,引进介绍港澳台歌曲2000多首,出版编辑音乐书籍等出版物18本。
中国音乐界资深人士钟立民先生深有感触地说,林蔡冰是个不应被遗忘的人。
《新民晚报》胡劲华/文
脍炙人口的印尼民歌《哎哟妈妈》的翻译者竟然已在街头修锁30余载,如今已是73岁高龄的他,每天还在为生活奔波———在福建漳州街头,经常会有一个瘦瘦的老头骑着一辆除了铃铛不响哪儿都响的自行车吆喝着“修锁换锁”。与其他修锁匠不同的是,老人的上衣口袋里总别着三支笔:一支红色的圆珠笔、一支炭黑的钢笔,还有一支铅笔,外带黑框眼镜,天不太冷的时候总是穿一双拖鞋。熟悉他的漳州市民都知道,他就是家喻户晓的印尼民歌《哎哟妈妈》的翻译者林蔡冰。
1931年,林蔡冰出生于一个印尼归侨家庭。在福建师范学院求学期间,林蔡冰逐渐走上了翻译外国歌曲的道路。这一年,林蔡冰发表了他的处女作———前苏联的一首革命歌曲《我们的火车头》,不少音乐刊物纷纷向其约稿。不久,林蔡冰再次因病退学回家,一边教学养活自己,一边翻译外国歌曲。
林老讲:“刚学印尼文,想拣容易的学,看到《哎哟妈妈》字很少,就100多个字,而且发音很好听,也大众化,就试着翻译,不到一个月就搞定了。”1958年5、6月,《哎哟妈妈》在北京发表引起轰动。1960年,《哎哟妈妈》由著名歌唱家刘淑芳首唱后风行全国。专家机构认定,在我国传唱最广的外国歌曲,首推美国歌曲《生日快乐》,其次就是这首《哎哟妈妈》。
1971年,林老迫于生计开始修锁。“我一直对动手这些事情很有兴趣,修锁、修表,我还将一些老钟整好大量地卖,因为走得准。到1979年,我开了9年修锁店铺。”林老称,自己开的保险箱不下800多个,一般的保险柜只要半个小时就能开。
此后,林老先后翻译了印尼民歌《划船歌》,经由著名歌星朱逢博演唱,一夜唱红了全中国。1989年中央电视台春节晚会上,一下就演唱了他译配的两首外国民歌《哎哟妈妈》和《单程车票》。他还率先介绍了王杰、齐秦、费翔、徐小凤等歌星,至今林老已翻译发表了300多首外国歌曲,引进介绍港澳台歌曲2000多首,出版编辑音乐书籍等出版物18本。
中国音乐界资深人士钟立民先生深有感触地说,林蔡冰是个不应被遗忘的人。
《新民晚报》胡劲华/文
不敢简单生活
坐在生活的前排


